-
1 I Vampiri
1956 – Италия (85 мин)Произв. Titanus, Athena Cinematographica (Эрманно Домати, Луиджи Карпентьери)Реж. РИККАРДО ФРЕДАСцен. Пьеро Реньоли, Рейк Шёстрём, Риккардо ФредаОпер. Марио Бава (Cinemascope)Муз. Роман ВладВ ролях Джанна-Мария Канале (Жизель Дю Гран / Маргерит Дю Гран), Антуан Бальпетре (доктор Жюльен Дю Гран), Пауль Мюллер (Жозеф Сеньоре), Дарио Микаэлис (Пьер Валентен), Вандиза Гида (Лоретта), Карло Д'Анджело (инспектор Сантель), Ренато Тонтини (ассистент доктора Дю Грана), Риккардо Фреда (врач).Париж. 1-е полосы газет пестрят сообщениями о загадочных убийствах молодых женщин. Найдено тело утонувшей студентки. Актрису похищают прямо из гримерной. Журналист Пьер Валентен ведет собственное расследование, чтобы исправить небрежность полиции. Он расспрашивает подруг студентки. Одна, Лоретта, рассказывает, что накануне убийства гуляла с девушкой по городу и за ними следил незнакомый мужчина.В отца Валентена некогда была несчастливо влюблена герцогиня Маргерит Дю Гран; теперь же ее племянница Жизель настойчиво ухаживает за Валентеном. Но Валентен видит в этой женщине что-то нездоровое и отвергает ее, хотя она очень красива. Похититель актрисы наркоман Жозеф Сеньоре пытается шантажировать знаменитого ученого Жюльена Дю Грана, кузена герцогини. Ассистент Дю Грана душит его, и герцогиня говорит кузену, что пора действовать дальше. В прессе сообщается о самоубийстве Жюльена; его тело кладут в склеп, стоящий рядом с замком Дю Гранов. На самом деле в склепе захоронено тело Сеньоре. Ученый, живой и невредимый, пытается оживить неповрежденные органы Сеньоре. Герцогиня требует, чтобы он приступил к обещанной операции.К Лоретте обращается за помощью слепой незнакомец. Он называет ей адрес и просит отнести туда письмо. Она идет по этому адресу и попадает в руки похитителей. Слепого находит полиция, по по адресу, который он дал девушке, стоит пустой дом. Главный редактор газеты запрещает Валентену продолжать расследование и в наказание переводит его на светскую хронику. Так Валентен попадает на бал, организованный Дю Гранами. Жизель говорит Валентену, что он похож на отца. Он в ответ называет ее избалованным ребенком и уходит.Фотограф из газеты, где работает Валентен, очарован красотой Жизель и пробирается в замок. Фотограф хочет поцеловать хозяйку замка, но в изумлении видит, как она стремительно стареет. Ее черты увядают. Кожа покрывается морщинами. Она признается, что она и есть герцогиня Маргерит, и убивает фотографа, увидевшего то, что он не должен был видеть. Она торопит Жюльена, чтобы тот решился на рискованный эксперимент. Он объясняет, что действие переливания крови захваченных девушек с каждым разом становится все слабее, длится лишь несколько часов и полностью исчезает, когда герцогиня нервничает. Когда-то Жюльен разработал эту технологию, чтобы герцогиня, которую он любил (и любит по-прежнему) навеки сохранила молодость и красоту.Жертвой следующей операции должна стать Лоретта. Она под наркозом. Ее кровь переливают герцогине, и та за несколько секунд скидывает полвека и вновь обретает черты невинной девушки. Она случайно встречает Валентена на парижской улице. Вместе с ним она отправляется к антиквару, чтобы купить там картину Гварди. Когда она подписывает чек, журналист с удивлением замечает, что она – левша, как и ее тетя. Валентен безуспешно просит полицию обыскать замок Дю Гранов. Он отправляется туда один под покровом ночи и видит Сеньоре, нетвердой походкой идущего по саду. Он отводит его в полицию, где тот заявляет обалдевшему комиссару, что оживлен Жюльеном Дю Граном.Полиция наконец-то обыскивает замок и обнаруживает потайной ход, связывающий большую залу со склепом. На допросе у полицейских герцогиня снова стремительно стареет. Начинается перестрелка. Жюльен ранен. Лоретту находят в склепе герцогини. Она остается в живых. Валентен у ее изголовья признается ей в любви. Ее увозит карета «скорой помощи». Сообщают о смерти герцогини. Комиссар пересказывает весь ход расследования отцу Лоретты, и тот горячо благодарит журналиста.► Прежде всего, фильм обладает большим историческим значением, поскольку Фреда возрождает обширную фантастическую тематику до того, как за ту же задачу берутся Кормен (цикл по Эдгару По), Теренс Фишер (цикл о Франкенштейне), Франжю ( Глаза без лица, Les Yeux sans visage). Фреда выступает первопроходцем, как и прежде, в 1-е послевоенные годы, когда он захотел вернуть жанру приключенческого фильма динамичную и зрелищную составляющую, сохранив литературность и поэтичность (экранизации Пушкина, Гюго, Данте и пр.). Так как он работает в режиме драконовской экономии – особенно на этой картине, чьи продюсеры Донати и Карпентьери нисколько не верили в успех предприятия, – его гениальность проявляется еще ярче в декорациях, скачкообразном и прерывистом ритме действия и, главным образом, в атмосфере, коренившейся в самой личности режиссера. Эта ледяная и тоскливая атмосфера, предполагающая описание жизни с огромной дистанции, усиливает одновременно ощущение болезненности, неудовлетворенности и красоты. Тем самым она замечательно работает на пользу фильму (вариации на тему графини Батори).В своих фантастических фильмах Фреда любит описывать персонажей, преследуемых навязчивой идеей, неуемной страстью к жизни, власти или красоте. Эта одержимость и эта страсть выводят их за границы нашего мира, в мир неутоленных желаний и адских мучений, и превращают их в чудовищ. Таков некрофил в Ужасной тайне доктора Хичкока, L'orribile segreto del dottor Hichcock, 1962; такова любовная страсть герцогини, чью роль играет великолепная Джанна-Мария Канале. Несмотря на нехватку средств, Фреда собрал в этой картине первоклассную команду: Канале, художник по декорациям Бени Монтрезор, композитор Роман Влад.Итоговый монтаж фильма не полностью соответствует работе, проделанной Фредой. Привнесенные изменения частично объясняются опасениями продюсеров Донати и Карпентьери (для которых, впрочем, переделка фильмов за спиной у режиссеров вошла в привычку): они боялись, что публика сочтет фильм слишком мрачным и жестоким. Продюсеры удалили пролог перед начальными титрами (Пауль Мюллер на гильотине). От этого фильм утратил часть фантастичности, поскольку персонаж Пауля Мюллера был действительно оживлен благодаря технологии Бальпетре, тогда как в итоговой версии последний всего лишь счел его мертвым (как объясняет полицейский в последней сцене). Фреда снял фильм за 12 дней, после этого оператор-постановщик Марио Бава снял еще 2 сцены, слащавые и неуклюжие, этакий псевдо-хэппи-энд (журналист у постели студентки, объяснение полицейского и благодарности от отца девушки журналисту). Бава также снял 1-ю встречу журналиста и студентки (чтобы завязать любовную идиллию, сложившуюся в финале). Он также несет ответственность за сцену, когда девушку находят в склепе: вместо планов, отснятых Фредой, где ее обнаруживали в петле (тем не менее, по версии Фреды, она все равно оказывалась жива). Насколько можно судить по красоте кадров из несохранившихся сцен и по тому, как меняется и слабеет интонация в добавленных сценах (отснятых Бавой), все эти изменения, похоже, повредили картине. Тем не менее, они не смогли подорвать ее новизну и силу, поразившую тех, кто открыл ее для себя на премьерных показах. Следует приписать Баве заслугу замечательных комбинированных съемок с применением фильтров (так же работал и Мамулян в Докторе Джекилле и мистере Хайде, Dr. Jekyll and Mr. Hyde) в сценах превращений Джанны-Марии Канале. Фильтры, размещенные перед объективом, добавлялись или убирались в процессе съемки, чтобы создать эффект старения или омоложения персонажа. Этот эффект вызван, естественно, разным гримом актрисы в этих планах или фрагментах планов. -
2 four à induction à canal
канальная электропечь
Индукционная электропечь, в которой плавка загрузки осуществляется в плавильном канале
[ ГОСТ 16382-87]
канальная электропечь
Индукционная электропечь, в которой металл плавится в плавильном канале.
[ ГОСТ 18111-93]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
D. Induktionsrinnenofen
E. Induction channel furnace
F. Four a induction a canal
Индукционная электропечь, в которой плавка загрузки осуществляется в плавильном канале
Источник: ГОСТ 16382-87: Оборудование электротермическое. Термины и определения оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > four à induction à canal
-
3 desaccentuation
коррекция (воспроизведения)
Уменьшение искажений сигналов в канале записи-воспроизведения или в сквозном канале записи-воспроизведения путем преднамеренных искажений сигналов в канале воспроизведения.
[ ГОСТ 13699-91]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > desaccentuation
-
4 postcorrection
коррекция (воспроизведения)
Уменьшение искажений сигналов в канале записи-воспроизведения или в сквозном канале записи-воспроизведения путем преднамеренных искажений сигналов в канале воспроизведения.
[ ГОСТ 13699-91]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > postcorrection
-
5 préaccentuation
предыскажения (записи)
Ндп. преимфазис
Преднамеренные искажения сигналов в канале записи с целью уменьшения искажений сигналов и/или помех в канале записи-воспроизведения или в сквозном канале записи-воспроизведения.
[ ГОСТ 13699-91]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > préaccentuation
-
6 précorrection
предыскажения (записи)
Ндп. преимфазис
Преднамеренные искажения сигналов в канале записи с целью уменьшения искажений сигналов и/или помех в канале записи-воспроизведения или в сквозном канале записи-воспроизведения.
[ ГОСТ 13699-91]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > précorrection
-
7 le serpent de mer
морское чудовище; надоевшая сенсация (то, о чем без конца пишут в газетах)Voilà quelques années encore, les grands travaux de la mer, le canal sous la Manche, le canal de Deux-Mers, n'apparaissaient dans les journaux qu'en été, dans l'absence d'autres chroniques, aux époques du grand serpent de mer. (J. Giraudoux, De pleins pouvoirs à sans pouvoirs.) — Еще несколько лет тому назад о больших морских сооружениях, о канале под Ла-Маншем или канале, соединяющем Атлантику и Средиземное море писали в газетах только летом, когда писать больше не о чем и без конца пишут о большом морском змее.
-
8 hélice
сущ.1) общ. пропеллер, винтовая линия, нарезка (в канале ствола оружия), винт (корабельный или воздушный)2) авиа. воздушный винт3) зоол. виноградная улитка4) мор. гребной винт5) тех. червяк, улитка, нарезы (в канале ствола), улитка (напр. насоса)6) анат. завиток ушной раковины7) геом. спираль8) радио. спиральная антенна -
9 tuyère
насадок
Устройство на конце воздуховода приточной вентиляции, предназначенное для снижения скорости воздушного потока воздуха, поступающего в помещение
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
расходомерное сопло
Сужающее устройство расходомера с круглым отверстием, имеющим плавно сужающуюся часть на входе.
[ ГОСТ 15528-86]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
реактивное сопло ГТД
реактивное сопло
PC
Ндп. выхлопная труба
Устройство, в канале переменного сечения которого происходит ускорение потока воздуха или газа с целью создания реактивной тяги.
[ ГОСТ 23851-79]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
151. Реактивное сопло ГТД
Реактивное сопло
PC
Ндп. Выхлопная труба
D. Schubduse
Е. Jet nozzle
F. Tuyère
Устройство, в канале переменного сечения которого происходит ускорение потока воздуха или газа с целью создания реактивной тяги
Источник: ГОСТ 23851-79: Двигатели газотурбинные авиационные. Термины и определения оригинал документа
D. Düse
E. Nozzle
F. Tuyère
Сужающее устройство расходомера с круглым отверстием, имеющим плавно сужающуюся часть на входе
Источник: ГОСТ 15528-86: Средства измерений расхода, объема или массы протекающих жидкости и газа. Термины и определения оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > tuyère
-
10 épanchoir
-
11 hélice
f1) геом. спираль7) зоол. улитка; виноградная улитка -
12 module
m1) модуль2) коэффициент, показатель; единица измерения3) радио модуль, модульная схема4) гидр. норма стока; средний расход; расход оросительного каналаmodule d'habitation — модульный жилой блок8) размер монеты, медали -
13 pastille
f1) таблетка3) уст.pastille (à fumigation) — ароматическая курительная свечка, лепёшка4) горошек, кружочек ( в рисунке)tissu à pastilles — ткань в горошек5) тех. пластинка6) подложка ( интегральной схемы)7) воен. пороховая лепёшка8) резиновая заплатка (на автомобильную, велосипедную камеру)10) изъязвление ( в канале ствола) -
14 se fâcher tout rouge
рассвирепеть, рассердиться, дойти до белого каленияFigaro. - Pour tirer parti des gens de ce caractère, il ne faut qu'un peu leur fouetter le sang; c'est que les femmes entendent si bien! Puis les tient-on fâchés tout rouge: avec un brin d'intrigue on les mène où l'on veut, par le nez, dans le Guadalquivir. (Beaumarchais, Le Mariage de Figaro.) — Фигаро. - Чтобы такой ревнивый человек, как граф, был всецело у вас в руках, нужно лишь слегка взволновать ему кровь - женщины умеют делать это изумительно! Вот он уже доведен до белого каления, тут сейчас небольшая интрижка - и делайте с ним, что хотите; в Гвадалквивир кинется не задумываясь.
Lambesq se fâcha tout rouge avec son mulet, qui, en évitant ses coups, perdit la tête et se lança dans l'abîme. (G. Sand, Le Beau Laurence.) — Ламбеск дошел до белого каления, воюя со своим мулом, который, спасаясь от его ударов, потерял голову и ринулся в пропасть.
Il passait souvent une semaine canal Saint-Martin, au lieu de pousser les commandes. Ma mère se fâchait tout rouge. (L.-F. Céline, Mort à crédit.) — Вюрдем часто целую неделю ловил рыбу на канале Сен-Мартен, вместо того, чтобы быстрее выполнять заказы. Моя мать приходила в бешенство.
Dictionnaire français-russe des idiomes > se fâcher tout rouge
-
15 étui dural
-
16 fouloir du professeur Machtou
инструмент, применяемый для уплотнения пломбировочного материала в корневом канале зубаDictionnaire médical français-russe > fouloir du professeur Machtou
-
17 hématotrachélomètre
-
18 hémotrachélomètre
-
19 lithiase urétrale
-
20 néolocalisation tumorale urétrale
Dictionnaire médical français-russe > néolocalisation tumorale urétrale
См. также в других словарях:
Канале-ди-Верде — Коммуна Канале ди Верде Canale di Verde Страна ФранцияФранция … Википедия
Канале — Коммуна Канале Canale Страна ИталияИталия … Википедия
Канале-Монтерано — Коммуна Канале Монтерано Canale Monterano Страна ИталияИталия … Википедия
Канале-д'Агордо — Коммуна Канале д Агордо Canale d Agordo Страна ИталияИталия … Википедия
Канале, Микело-Джузеппе — Связать? … Википедия
Канале Микело-Джузеппе — Микело Джузеппе Канале (итал. Michel Giuseppe Canale; 1808 1890) итальянский историк и литератор. Опубликовал: «Storia della Republica di Genova» (Флоренция, 1864 1874); «Della Crimea e dei suoi dominatori» (Генуя, 1801); «Storia del commercio,… … Википедия
Канале — Микело Джузеппе (Canale, 1808 1890) итальянский историк и литератор, написал: Storia della Republica di Genova (Флор., 1864 74); Della Crimea e dei suoi dominatori (Генуя, 1801); Storia del commercio, dei viaggi, delle scoperte e carte nautiche… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Пила-Канале — Коммуна Пила Канале Pila Canale Страна ФранцияФранция … Википедия
Пруд на Обводном канале — Координаты: Координаты … Википедия
Футбольный стадион на Гребном канале — Координаты: 56°19′17.86″ с. ш. 44°04′28.77″ в. д. / 56.32163° с. ш. 44.074659° в. д … Википедия
СТН Апартаменты на канале Грибоедова — (Санкт Петербург,Россия) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес … Каталог отелей